Marseille Forum

Bizarreries de la langue française.

Invité · 81 · 19747

cocobarnabite

  • Invité
Parfois, je pense à des mots et je me dis "Mais pourquoi ??" ..... ! :mrgreen:

Cette nuit, j'ai pensé à :
 :arrow: "Consécration" .... ça vient du verbe "consAcrer" ..... ben pourquoi on dit pas une "Consacrétion" ??? Pourquoi on a inversé le A et le E .... #-o
On sait pas pourquoi !!!
Niveau son, c'est pareil hein ....
Et des mots en "étion" il en existe : "sécrétions" etc ....

Voilà !!!! :mrgreen:
Faites attention aux mots .... parfois c'est rigolo d'essayer de comprendre !
Si d'un coup, vous sentez un truc bizarre à propos d'un mot, venez nous en parler !! :mrgreen:

Juju, si tu m'entends !! :mrgreen:


Charito

  • Forumeu(r)/(se) aïolisé
  • **********
    • Messages: 12131
Sans que ce soit une bizzarerie j'aime bien le mot : concaténation  O:)


Mildiou

  • Administrateur
  • Empégué(e) du forum
  • **********
    • Messages: 8737
    • Marseille Forum ;-)
Terme utilisé en informatique notamment... Quand j'ai sorti ce mot pour la premiere fois à mes étudiants, ils m'ont regardé avec de grands yeux :smt005


cocobarnabite

  • Invité
Sans que ce soit une bizzarerie j'aime bien le mot : concaténation  O:)

Sais po ce que ça veut dire !!! :oops:
Un rapport avec un catener ? :shock:

Ha ben !! Rapport à l'informatique donc ! Mais sais toujours pas ce que ça veut dire !!


Mildiou

  • Administrateur
  • Empégué(e) du forum
  • **********
    • Messages: 8737
    • Marseille Forum ;-)
Voilà pour l'explication informatique : http://fr.wikipedia.org/wiki/Concat%C3%A9nation

Le terme concaténation est issu du latin cum (avec) et catena (chaîne), il désigne l'action de mettre bout à bout deux chaînes.


cocobarnabite

  • Invité
Ha ben, j'étais pas loin avec mon "catener" !! Comme quoi ..... :mrgreen:



talyna

  • Marius/Fanny du Forum
  • ***
    • Messages: 440
Parfois, je pense à des mots et je me dis "Mais pourquoi ??" ..... ! :mrgreen:

Cette nuit, j'ai pensé à :
 :arrow: "Consécration" .... ça vient du verbe "consAcrer" ..... ben pourquoi on dit pas une "Consacrétion" ??? Pourquoi on a inversé le A et le E .... #-o
On sait pas pourquoi !!!
Niveau son, c'est pareil hein ....
Et des mots en "étion" il en existe : "sécrétions" etc ....

Voilà !!!! :mrgreen:
Faites attention aux mots .... parfois c'est rigolo d'essayer de comprendre !
Si d'un coup, vous sentez un truc bizarre à propos d'un mot, venez nous en parler !! :mrgreen:

Juju, si tu m'entends !! :mrgreen:

voila j'ai demande a mon ami Alain Rey (dictionnaire historique de la langue francaise) lol le pourquoi du comment et voici ce qui est dit:
consécration est emprunte au derive latin consecratio (action de consacrer aux dieux, de mettre au rang des dieux).Le nom est d'abord employe avec une variation religieuse ;a la difference du verbe (consacrer) qui se repand dans l'usage avec le sens de confirmation, ratification....

voila voila donc s'il conserve la racine latine c'est pour pouvoir garder le cote religieux de la chose



cocobarnabite

  • Invité
Hoooooo merci Talyna ! Très interessant ! :smt023
Comme quoi, y'a toujours une esssplication !!! :mrgreen:


talyna

  • Marius/Fanny du Forum
  • ***
    • Messages: 440
Hoooooo merci Talyna ! Très interessant ! :smt023
Comme quoi, y'a toujours une esssplication !!! :mrgreen:
toujours j'aime bien ca chercher le pourquoi :))


Juliette

  • Figure du forum
  • ******
    • Messages: 2986
  • (g)rêve général(e)
Alors voici maintenant l'explication de mon meilleur ami ... qui est le futur Alain Rey  :mrgreen:  !


Les deux termes appartiennent au fonds savant du lexique c'est-à-dire au fonds composé d'emprunts au latin ou de termes ayant évolué selon des règles particulières qui ne sont pas celles de la phonétique historique : on a ainsi une forme empruntée directement au latin, consécration, et une forme empruntée au latin mais refaite sur le modèle d'autres formes françaises, consacrer.
 
Dans le détails,  ces deux formes remontent à une famille morphologique latine construite sur la base consecr- (consecrare et consecratio) dérivée de la base sacr- (que l'on retrouve dans sacrare et qui a donné sacrer en frç) ; cette base sacr-, lorsqu'elle est préfixée, évolue par apophonie : en raison du changement de position de l'accent tonique, le [a] de la base se ferme et passe à [e].
 
On devrait donc avoir une base identique et les formes consécrer (comme dans exécrer) et consécration mais en AF, la forme verbale issue de consecrare a été refaite de façon analogique sur le modèle de sacrer afin d'unifier le paradigme morphologique (en tout cas pour les verbes : sacrer, consacrer, sacrifier ...) et de façon a rendre plus évidente l'appartenance au même paradigme (les exemples sont nombreux en français de verbes préfixés en con- ou la base du verbe non préfixée est la même que la base préfixée : battre / combattre ; fondre / confondre ; fier / confier ...).


Des questions ???  :smt005


Eric

  • Figure du forum
  • ******
    • Messages: 2244
"Bordel", ce qui était souvent un établissement fréquenté par des marins au bord de l'eau, d'où le nom de la ville de Bordeau. Autrefois, on allait au bordeau ! ("Fortune de France" de Robert Merle)


Coco

  • Forumeu(r)/(se) aïolisé
  • **********
    • Messages: 29764
Tiens, dans le même genre que consécration, il y a aussi :
- impression, celle du verbe imprimer, là, c'est le "e" et le "i" qui permute, on pourrait pourtant dire imprission, non ?
 :-k


Juliette

  • Figure du forum
  • ******
    • Messages: 2986
  • (g)rêve général(e)
Tiens, dans le même genre que consécration, il y a aussi :
- impression, celle du verbe imprimer, là, c'est le "e" et le "i" qui permute, on pourrait pourtant dire imprission, non ?
 :-k


C'est toujours le même processus Coco : dans notre langue il y a les mots qui viennent directement de la racine latine et les mots qui viennent des formes empruntées au latin mais déjà francisées !


cocobarnabite

  • Invité
Tiens, dans le même genre que consécration, il y a aussi :
- impression, celle du verbe imprimer, là, c'est le "e" et le "i" qui permute, on pourrait pourtant dire imprission, non ?
 :-k


C'est toujours le même processus Coco : dans notre langue il y a les mots qui viennent directement de la racine latine et les mots qui viennent des formes empruntées au latin mais déjà francisées !

 :shock:  :shock:  :shock:  :shock:  :shock:  :shock:  :cache:  :oops:  Et alors ????? :mrgreen:

Je comprends pas ..... :cache:


Coco

  • Forumeu(r)/(se) aïolisé
  • **********
    • Messages: 29764
Tiens, dans le même genre que consécration, il y a aussi :
- impression, celle du verbe imprimer, là, c'est le "e" et le "i" qui permute, on pourrait pourtant dire imprission, non ?
 :-k


C'est toujours le même processus Coco : dans notre langue il y a les mots qui viennent directement de la racine latine et les mots qui viennent des formes empruntées au latin mais déjà francisées !

Pétard !
Mais j'avais pas compris le sens de la rubrique, moi !
Je croyais que c'était un jeu et qu'il fallait en trouver d'autres...
Bon, je suis définitivement   :blonde:  du cerveau !


Traces d Huile

  • Forumeu(r)/(se) aïolisé
  • **********
    • Messages: 13444
  • En route pour l'aventure...
    • Concentration motos et motards à Marseille Plan de Campagne
Je pense que Juliette parle de mots dont l'usage populaire au fil des siècles a modifié l'orthographe pour une diction plus facile... Essayez de dire "consacrétion" à vois haute plusieurs fois d'affilée... je comprends que petit à petit les voyelles se soient interverties.

Dans le même ordre d'idée, si notre langage restait celui d'un enfant de 6 ans toute la vie, il y a belle lurette que spectacle s'écrirait "pestacle".


talyna

  • Marius/Fanny du Forum
  • ***
    • Messages: 440
Je pense que Juliette parle de mots dont l'usage populaire au fil des siècles a modifié l'orthographe pour une diction plus facile... Essayez de dire "consacrétion" à vois haute plusieurs fois d'affilée... je comprends que petit à petit les voyelles se soient interverties.

Dans le même ordre d'idée, si notre langage restait celui d'un enfant de 6 ans toute la vie, il y a belle lurette que spectacle s'écrirait "pestacle".
ah parce que ca ne s'ecrit pas comme ca ?????????? on m'aurait menti??????????? :p :p :p


fanette

  • Invité


je n'avais pas vu ce topic ! Bravo Cocob de l'avoir ouvert !
Et justement ce matin, je pensais à un petit mot, tout simple :

Voilà !!!

Et je me posais la question de savoir si cela ne voulait pas dire : "Vois là" !!!??



Born_to_be_Marseillaise

  • Invité
Je pense que Juliette parle de mots dont l'usage populaire au fil des siècles a modifié l'orthographe pour une diction plus facile... Essayez de dire "consacrétion" à vois haute plusieurs fois d'affilée... je comprends que petit à petit les voyelles se soient interverties.

Dans le même ordre d'idée, si notre langage restait celui d'un enfant de 6 ans toute la vie, il y a belle lurette que spectacle s'écrirait "pestacle".
ah parce que ca ne s'ecrit pas comme ca ?????????? on m'aurait menti??????????? :p :p :p

 :smt005  :smt005  :smt005  :smt005  :smt005  :smt005  :smt005  :smt005


 

SMF spam blocked by CleanTalk