Marseille Forum

Le Bar de Marius => Actualité locale => Discussion démarrée par: INES06 le 28 février 2006 à 15:17:08

Titre: traduction d'un mot svp
Posté par: INES06 le 28 février 2006 à 15:17:08
J'essaye de traduire un mot depuis une semaine mais je ne sais si c de l'espagnole ,portugais ou du mexicain...
le c ERES OJETE  :?:
Titre: traduction d'un mot svp
Posté par: Kalysta le 28 février 2006 à 15:25:14
Bonjour!!

tu es marseillais(e) ??
c'est pour une enquete??
c'est pour tes etudes??

quel temps fait il chez toi??

Je te presente mes excuses, mais je suis tres curieuse, et j'aime notre forum si convivial et si famille .

A bientot de te relire.
Titre: traduction d'un mot svp
Posté par: Traces d Huile le 28 février 2006 à 15:35:17
Je parle pas un brin espagnol mais quelques recherches sur Google m'ont permis de trouver cette expression dnas les textes de Dyablo qui semble être un chanteur mexicain... Je ne saurais cependant être totalement affirmatif...
Titre: traduction d'un mot svp
Posté par: maïtéchou le 28 février 2006 à 15:37:43
Bonjour,

eres = tu es

ojete ?

Mais nous au pays basque espagnol  "ojete c'est une expression qui veut dire = je t'ai à l'oeil   ou    jette un oeil" si cela peut t'aider!!!!

Voilà c'est out ce que je peux faire pour toi!!!!

A+ et n'oublies pas de passer par la case presentez vous :smt026  :smt026
Titre: traduction d'un mot svp
Posté par: INES06 le 28 février 2006 à 15:48:07
MERCI A TOUS
OUI IL FAIT TRES BEAU ICI
Titre: traduction d'un mot svp
Posté par: Kalysta le 28 février 2006 à 15:50:23
outch, merci mais on n'est pas sourd ici........
(majuscules = cri sur le net)
Titre: traduction d'un mot svp
Posté par: massallin le 28 février 2006 à 16:26:25
Citation de: "Kalysta"
outch, merci mais on n'est pas sourd ici........
(majuscules = cri sur le net)

A t'entendre on pourrait penser que tu es suceptible
 :punk:   :orchestre:  :micro:
Titre: traduction d'un mot svp
Posté par: Kalysta le 28 février 2006 à 16:29:07
m'en fou ai mis mes boules quies, car vu le boucan que fait vos locataires mon cher massalin, chus oblige pour esperer travailler à peu pres dans le calme :smt016  :smt044
Titre: traduction d'un mot svp
Posté par: massallin le 28 février 2006 à 16:31:12
:ptdr:
Titre: traduction d'un mot svp
Posté par: patrick le 28 février 2006 à 21:54:37
Salut !!!