A LA LONGUE : expression concernant la lassitude. Petit à petit, au fur et à mésure
Je savais pas que cette épression n'était utilisé que chez nous... on en apprend des choses ici 
Il me semble que c'est plutôt l'expression :
DE LONGUE
qui est typiquement d'ici car je ne l'avais jamais entendu avant d'arriver à Marseille alors que l'autre s'emploie dans d'autres coins.
Les deux se disent ici :

DE LONGUE est une autre expression qui insiste plutôt sur la répétition d'un évenement, d'une tache:

ex: j'en ai marre de l'OM, de longue ils perdent (ils perdent tout le temps, match après match, pas d'amélioration)

A LA LONGUE : c'est presque la même chose, sauf que c'est pas pareil (...... mouarf, mouarf, mouarf

)et se complètent même: ex:ex: j'en ai marre de l'OM,
de longue ils perdent et
à la longue s'est fatiguant (ils perdent tout le temps, match après match, pas d'amélioration et ça porte sur les nerfs des supporters)

A LA LONGUE & DE LONGUE insistent tout deux sur la notion de temps mais avec une légère différence, c'est compliqué d'expliquer la nuance.